El presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, Ricardo Alarcón habla sobre la liberación del ex agente de la CIA Luis Posada Carriles, los “Cinco de Cuba”, Guantánamo y la salud de Fidel Castro

Reportaje10 de mayo de 2007

Desde La Habana emitimos una entrevista exclusiva con el presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, Ricardo Alarcón. Los gobiernos de Cuba y Venezuela han repetido sus peticiones de que el colaborador de la CIA Luis Posada Carriles sea extraditado para ser sometido a juicio por su participación en el atentado con bomba que derribó un avión cubano de pasajeros en 1976 acabando con la vida de 73 personas. Posada iba a ser sometido a juicio este viernes en Texas por un fraude inmigratorio pero un juez retiró los cargos el martes, convirtiendo a Posada en un hombre libre. Alarcón también habla sobre el drama de los Cinco de Cuba, la Bahía de Guantanámo, y el delicado estado de salud del presidente cubano Fidel Castro.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

Vamos a la Habana para una entrevista exclusiva con el Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, Ricardo Alarcón. Los gobiernos de Cuba y Venezuela han reiterado sus pedidos para que el ex agente de la CIA, Luis Posada Carriles, sea extraditado y llevado a juicio por su participación en la voladura de un avión de Cubana de Aviación en 1976 que mató a 73 personas. Posada Carriles había sido citado para enfrentar un juicio en su contra por fraude inmigratorio en Texas, el viernes , pero un juez federal de Estados Unidos descartó la acusación el martes, dejándolo así en libertad. Alarcón también habla sobre la difícil situación de “los Cinco de Cuba”, la Bahía de Guantánamo y la salud del Presidente cubano Fidel Castro, quien ha estado enfermo.

JUAN GONZALEZ: Los gobiernos de Cuba y Venezuela han reiterado sus pedidos para que el ex agente de la CIA Luis Posada Carriles sea extraditado y llevado a juicio por su participación en la voladura de un avión de Cubana de Aviación en 1976 que mató 73 personas. Posada había sido citado para enfrentar un juicio en su contra por fraude inmigratorio en Texas, el viernes, pero un juez federal de Estados Unidos descartó la acusación el martes, dejándolo así en libertad. Los críticos del gobierno de Bush por su manejo del caso de Posada Carriles dicen que esto demuestra una doble norma de Estados Unidos con respecto al terrorismo. Posada ha estado involucrado en muchos actos de terrorismo, además de la voladura del avión de Cubana de Aviación en 1976. Actualmente está siendo investigado por un gran jurado en New Jersey por ser el autor intelectual de una serie de ataques con bomba en hoteles de la Habana en los años 90. También han surgido evidencias que conectan a Posada con un complot para asesinar al líder cubano Fidel Castro.

AMY GOODMAN: Mientras tanto, crecen las presiones en Washignton para que el Presidente Bush tome medidas en contra de Posada. El miércoles, el congresita demócrata William Delahunt exortó a Bush a que detenga a Posada y lo certifique como terrorista según indica la “Ley Patriótica”. El congresista Delahunt dijo que el gobierno de Estados Unidos no debería darle refugio a un hombre a quien Delahunt describió como “uno de los asesinos más notables del hemisferio occidental”. El congresista demócrata de Nueva York José Serrano también condenó el manejo del gobierno de Bush del caso Posada. Serrano dijo: “esto debilita aún más nuestra moral ante el mundo, dado que indudablemente seremos juzgados por nuestra parcialidad en nuestra continua guerra contra el terrorismo”.

Ahora vamos a la Habana para la entrevista exclusiva vía satélite con el presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, Ricardo Alarcón. Bienvenido a Democracy Now!

RICARDO ALARCON: Buenos días, Amy.

AMY GOODMAN: Es un gusto tenerlo con nosotros.

RICARDO ALARCON: Un placer estar aquí.

AMY GOODMAN: Primero, quisiéramos conocer su respuesta a la liberación de Posada y también a la eliminación de los cargos en su contra, aunque hayan sido solamente relacionados con problemas de inmigración.

RICARDO ALARCON: Bueno, pienso que lo que pasó el otro día en El Paso fue una decisión de la Jueza Cardone que puso fin a la comedia que fue organizada por el gobierno de Bush. Se pasaron dos años sin acusar a Posada, sin procesarlo por sus crímenes reales, sino jugando con supuestas infracciones inmigratorias por las que, según la jueza, en caso de que Posada hubiera sido declarado culpable de esas violaciones, le hubiera correspondido sólo medio año o un año de prisión, y él ya había cumplido dos.

El problema ahora es muy simple. Pienso que la situación es más clara ahora.
Él es un hombre libre porque los cargos – los falsos cargos inmigratorios–fueron rechazados. Ahora depende del gobierno estadounidense cumplir con sus obligaciones, de acuerdo con los tratados internacionales, de acuerdo con la ley estadounidense y procesar al terrorista, o permitir que quede en libertad. Pienso que el problema ahora está más claro de lo que estaba antes debido a la maniobra del gobierno de Bush.

JUAN GONZALEZ: Aquí en Estados Unidos, obviamente, muchos estadounidenses todavía no son conscientes de la participación de Posada Carriles en anteriores actos de terrorismo y su caso ha sido más bien vinculado, obviamente, al continuo conflicto entre el gobierno de Estados Unidos y el gobierno del Presidente Chávez, y por supuesto, también con el gobierno de Cuba. Pero las acusaciones que pesan en Venezuela sobre Posada son anteriores al gobierno de Chávez, ¿no? ¿Podrías hablar un poco sobre las acusaciones originales?

RICARDO ALARCON: La voladura del avión de Cubana en 1976 pasó cuando el Sr. Hugo Chávez era un adolescente y estaba recién comenzando su educación militar. Nadie lo conocía. En Venezuela había en ese momento un gobierno muy pro-estadounidense, presidido por el Presidente Carlos Andrés Pérez, que pidió públicamente ante la ONU, asumiendo al gobierno de Estados Unidos como un aliado: “Por favor, ayúdennos a hacer justicia en este caso, porque la gente en el Caribe está diciendo que la CIA estuvo involucrada en él”. Ese era otro gobierno venezolano.

Fue el más alto tribunal venezolano el que declaró al Sr. Posada como fugitivo de la justicia cuando “escapó” de la prisión en la que estaba detenido antes de que el tribunal —el tribunal venezolano— lo hubiera sentenciado o hubiera podido concluir el proceso. Recuerden que este hombre salió de una prisión en Venezuela, desembarcó casi inmediatamente en la Base Ilopango en San Salvador, y reapareció como un elemento clave en el caso Irán-Contra, distribuyendo armas a los Contras en esa época, en Nicaragua, cuando el Congreso de Estados Unidos había prohibido eso, y violó, por lo tanto, la ley de la Casa Blanca. Entonces este hombre apareció otra vez, continuó siendo un fugitivo de la justicia, y apareció hace dos años en Miami.

¿Cuál es la situación ahora? Después del 11/9, Estados Unidos promovió una resolución en el Consejo de Seguridad que es obligatoria y, entre otras cosas, establece que argumentos de naturaleza política no pueden ser admitidos para negar extradiciones a individuos asociados, o presuntamente asociados, con acciones terroristas. Y esto es exactamente lo que Estados Unidos está haciendo en este momento. No tiene ninguna otra opción, según las leyes internacionales, sino extraditar a Posada Carriles a Venezuela para que se continúe con el juicio que se le sigue allí desde hace veinte años o enjuiciarlo y presentarlo ante un tribunal estadounidense, pero por estos crímenes reales, no por falsos cargos inmigratorios; y eso es lo que pienso de manera resumida.

Pero déjame decirte algo más. La semana pasada, una serie de documentos fueron desclasificados. Aparecen ahora en la página web del Archivo de Seguridad Nacional, especialmente documentos provenientes de autoridades de dos gobiernos del Caribe: Trinidad y Tobago y Barbados. Recuerden que este hombre y su grupo no sólo estuvieron involucrados en la destrucción del avión cubano -un avión cubano en el cual, a propósito, viajaba un grupo de jóvenes guyaneses que fueron asesinados también. Antes del ataque al avión, estos mismos individuos atacaron varios edificios e instituciones en Trinidad, Barbados, Jamaica y otros. Es decir que lo que Estados Unidos está haciendo al no llevar a juicio al Sr. Posada, no es sólo una cuestión bilateral con Cuba o con Venezuela, sino también un insulto a las naciones del Caribe, con las que trabajamos conjuntamente y cooperamos mutuamente en los años 70, y con las que colectivamente decidimos en una conferencia internacional que fue realizada en Puerto España, la capital de Trinidad y Tobago, que Venezuela procesaría y llevaría adelante el juicio contra Posada Carriles.

Barbados investigó el aspecto técnico de la explosión del avión, y tuvo éxito en determinar que la destrucción fue el resultado de una serie de bombas que explotaron en la cabina de pasajeros del avión. Trinidad y Tobago, por su parte, había detenido a los dos autores materiales de ese acto, realizó la investigación criminal y proveyó bastantes evidencias que fueron entregadas al tribunal venezolano. En otras palabras, fue un ejemplo de cooperación internacional que involucró toda el área del Caribe.

Y ahora, Estados Unidos está insultando a las naciones del Caribe, al pueblo de Cuba, por supuesto, a las víctimas de ese acto atroz, pero también al pueblo de Estados Unidos, porque está ignorando su clara obligación de, repito, extraditar o procesar, de acuerdo con la convención de Montreal por crímenes en contra de la aviación civil. Sólo hay dos opciones, no una tercera. Usted no podrá encontrar en esa convención una tercera opción. El hecho de que este amigo del Gobierno estadounidense esté caminando por Miami, es completamente ilegal. Es un insulto a la humanidad.

AMY GOODMAN: Estamos conversando con Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de Cuba. Alarcón se encuentra en la Habana, Cuba. Cuando regresemos, continuaremos nuestra conversación, y después iremos a Washington, D.C., y pasaremos del terror en el cielo al terror en los mares. Hablaremos de un hombre que estuvo involucrado en 1985 en el hundimiento del barco de Greenpeace Rainbow Warrior y ahora vende armas al gobierno de Estados Unidos. Una serie de bombas produjeron el hundimiento del Rainbow Warrior en 1985, en Auckland, Nueva Zelanda. Uno de los hombres que estuvo involucrado en el hecho está viviendo en McLean, Virginia. Quédense con nosotros.

AMY GOODMAN: Continuamos con nuestra entrevista exclusiva vía satélite desde La Habana con Ricardo Alarcón. Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, es el tercer hombre en la sucesión del mando en Cuba y habla en una entrevista a fondo con nosotros. Estamos conversando sobre la liberación de Luis Posada Carriles, sobre la eliminación de todos los cargos en su contra. Posada debería haber enfrentado un juicio mañana en El Paso, Texas por fraude inmigratorio, y desde hace mucho tempo está implicado en la voladura del avión de la aerolínea civil Cubana en 1976, explosión que mató a las 73 personas que estaban abordo. Entre los muertos, se encuentra la selección cubana de esgrima entera.

Ricardo Alarcón, una de las pocas informaciones que han salido a relucir en los hechos que precedieron al juicio, que ahora no pasará, es acerca de la discusión por el intento de impedir que Posada Carriles hablara sobre sus conexiones con la CIA, el hecho de enfrentar que él pertenecía a la nómina de la CIA. ¿Qué sabe usted sobre esto?.

RICARDO ALARCON: Bueno, el gobierno de Estados Unidos interpuso una petición para que se excluyera por completo // de cualquier referencia a las conexiones de Posada con la CIA, argumentado que esas conexiones terminaron en 1976. El mismo Sr. Posada, en un documento legal en respuesta a la petición, rechazó la misma, y dijo que ha trabajado para la CIA más allá de esa fecha. Para citarlo a él, más o menos dijo: “He estado involucrado con ellos por más de veinticinco años”. Eso quiere decir que…Y como punto de referencia él menciona un hecho puntual de la historia, el caso Iran-Contra, que fue en los años 80. Él estaba trabajando para la CIA en ese momento; no sólo para la CIA, la Casa Blanca, recuerden, también. Eso quiere decir que según él, era un agente de la CIA cuando planeó la voladura del avión civil de Cubana. Y imagino por qué el gobierno de Estados Unidos, los fiscales, no quería ninguna discusión sobre las conexiones de la CIA en el juicio, en ese falso juicio, que a propósito, ya no existe más debido a la decisión de la jueza.

JUAN GONZALEZ: Y también, Presidente Alarcón, esa cuestión de si él está retirado de sus actividades de terrorismo…Claramente, hace aproximadamente dos años en Miami, uno de sus principales protectores, Santiago Álvarez, que le da respaldo financiero, fue arrestado con un inmenso escondite de armas y explosivos; esto pareciera indicar que al menos todavía continúan algunas actividades de estas personas que buscan fomentar el terrorismo en contra de Cuba y otros movimientos progresistas de América Latina.

RICARDO ALARCON: Más que eso Juan. No sé si seguiste algunas de las noticias que salieron desde Miami esta semana. Santiago Álvarez y el Sr. Mitat hicieron un acuerdo con los fiscales, con los fiscales federales pare reducir sus ya muy bajas sentencias. A ellos les dieron tres y cuatro años. Ahora, eso será reducido, ¿sabes a cambio de qué? Pocas docenas de armas automáticas, algunos explosivos C4, algunas bombas, algún otro armamento. Eso quiere decir que estos hombres fueron encontrados con bastante armamento, armamento ilegal; ahora, obviamente tienen más. Ellos entregan una cierta cantidad, y a cambio de eso sus sentencias serán reducidas. ¿Cuánto más están escondiendo en Miami? Y esa es la noticia de la semana. Creo que eso pasó el lunes.

AMY GOODMAN: Ricardo Alarcón, ¿y que nos dice de la ida del FBI a Cuba y la oposición de los miembros del congreso y senadores a que el FBI vaya a Cuba a reunir información sobre los crímenes de Posada y sus conexiones con el terrorismo?

RICARDO ALARCON: Pues, déjame contarte, primero, que es verdad que vinieron aquí y obtuvieron la información que estaban buscando. Y quisiera decir que esta no fue la primera vez. Siempre hemos estado preparados y hemos abogado por la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. Recuerda que en 1997-98, una delegación del FBI vino aquí después de unos ataques con bomba en unos hoteles de La Habana y lugares turísticos aquí en Cuba. En ese tiempo, nos pusimos en contacto con el Presidente Clinton. Le advertimos que parte de los planes que existían en ese momento, —que, a propósito, han sido confirmados por unos documentos desclasificados que se pueden encontrar en el Archivo de Seguridad Nacional—, eran nuevamente planes para la voladura de aviones civiles, Amy, no aviones cubanos, sino aviones extranjeros con turistas extranjeros que venían a este país (inaudible)… fue en ’98.

No pasó nada. No acusaron a nadie. Nadie fue procesado. Y en vez de eso, las autoridades estadounidenses, el FBI, detuvieron a cinco cubanos, que pacíficamente, sin hacer daño a nadie, desarmados, fueron recopilando precisamente la información que transmitimos al FBI. Han estado haciendo esto desde ese momento, e incluso han estado recientemente aquí en La Habana, y todavía estamos esperando. ¿Que va a hacer EEUU? ¿Va a cumplir con sus obligaciones internacionales, u otra vez vamos a tener que esperar y quedarnos sentados hasta que suceda otro ataque, otra destrucción?

JUAN GONZALEZ: Pues, las actividades de inteligencia que ustedes llevaron adelante en el pasado han descubierto varios complots. Creo recordar uno de hace un tiempo, en el 2000, cuando el Presidente Castro estaba en Panamá para la Cumbre Iberoamericana, y anunció que sus servicios de inteligencia habían descubierto que Posado Carriles estaba en Panamá justo en ese momento planeando más ataques, y que algunos explosivos fueron encontrados. Tú opinión de…¿Sientes que tu país básicamente, tiene que seguir prestando atención a estos terroristas sin recibir cooperación de EEUU o de las otras principales naciones?

RICARDO ALARCON: No entendí completamente la pregunta, Juan.

JUAN GONZALEZ: ¿Crees que tu país está siendo forzado a intentar hacer su propia inteligencia para esclarecer, para descubrir estas conspiraciones sin la ayuda en absoluto de Estados Unidos u otros países grandes?
RICARDO ALARCON: Seguro, Seguro. Todo el proceso alrededor del Sr. Posada es la mejor demostración de inocencia de nuestros cinco camaradas que están ahora detenidos o en prisión en Estados Unidos. Esta es la mejor prueba de la necesidad que tenemos de defendernos. Es un principio de las leyes nacionales e internacionales, la llamada “doctrina de necesidad”. En algunas circunstancias, uno necesita violar algunas regulaciones menores, que fue lo que ellos hicieron, con la idea de salvar un valor más importante— en este caso, vidas humanas. Ciertamente, vemos al Sr. Posada de regreso a Miami, junto con sus viejos amigos, el Sr. Orlando Bosh, que fue una pieza clave del Presidente Bush…En pocas semanas, quizás, se encontrarán con el Sr. Santiago Alvarez y Osvaldo Mitat para continuar “jugando” con el resto de los C4, con el resto de armamento que guardaron.

¿Y qué podemos hacer? Bueno, por una parte, tratamos -hemos tratado una y otra vez de persuadir a las autoridades de Estados Unidos de que recuerden sus obligaciones: por favor traten de detener esto, por favor traten de evitar que suceda ese incidente. ¿Y cómo podríamos hacer esto? A través de nuestros hombres de inteligencia, a través de personas que sacrifican sus vidas, a un precio muy alto, en términos de su bienestar individual, abandonando a sus familias para infiltrarse en esos grupos, averiguar, aprender y colaborar con nuestra comunicación con las autoridades del FBI con la esperanza de que detendrían esas acciones. Creo que esto está absolutamente claro. Tenemos no sólo ese derecho, tenemos esa necesidad. Estados Unidos ahora está… pienso que todo el mundo allá acepta el concepto de “inteligencia”, si hay algo para aprender del 11/9, es que pudo haber sido evitado. Y los cinco camaradas, los cinco compatriotas que están presos en Estados Unidos salvaron muchas vidas. Ellos nos ayudaron a saber con anterioridad y a reducir las consecuencias, en algunos casos compartiendo la información con el FBI.

AMY GOODMAN: Estamos conversando con Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de Cuba. Él está en La Habana. ¿Qué nos puede decir sobre el Presidente Fidel Castro? ¿Cómo está su salud en estos momentos? Muchos esperaban verlo en la celebración del 1º de mayo. Él no estuvo presente. No se lo ve en público desde el 31 de julio de 2006, cuando traspasó el poder a su hermano Raúl. ¿Cómo está la salud de Castro, Sr. Alarcón?.

RICARDO ALARCON: Él continúa su recuperación, Amy. Puedo decirte que está muy bien. Tiene–se puede ver en las más reciente fotografías-, ha ganado peso. Él está…físicamente hablando, su situación ha mejorado bastante y continúa mejorando. Y al mismo tiempo, bueno, acaba de publicar su quinto artículo seguido. Está leyendo bastante, leyendo, y muy involucrado en los asuntos del país y del mundo. No se mostró el primero de mayo, pero es que… -ustedes han dicho que yo estoy afuera, en la Habana. Son las 8:30 recién, un poco más. A esa hora fue el acto y te puedo asegurar que la temperatura aquí es muy, muy alta. Estar parado allí un par de horas quizás no sería lo más apropiado para una persona que está siguiendo una cierta disciplina de sugerencias médicas. Yo también desearía estar leyendo un libro en vez de estar soportando este tremendo sol.

AMY GOODMAN: ¿Lo ha visto recientemente? Y, ¿qué es lo que realmente le pasa a Fidel Castro?

RICARDO ALARCON: Bien, no me voy a mover de lo que hemos dicho. Recuerden que este es el hombre quemás atentados contra su vida sufrió. El Sr. Posada es un buen ejemplo. Se pasó décadas intentando matarlo. Tenemos que ser muy discretos con lo que pasa con Fidel. Pero él mismo explicó en su primer documento, en su procloama, que tuvo que afrontar una seria y arriesgada cirugía. Pero ahora está en el proceso de recuperación. Eso lleva tiempo, según los doctores, y después de todo, él continúa siendo el líder de la revolución, continúa contribuyendo a ella de diferentes maneras, con las que muchas personas están acostumbradas. Está menos presente. No está presente en manifestaciones, etc, pero uno lo puede leer, se puede comunicar con él, se puede ver qué está pensando sobre ciertos problemas importantes actuales del mundo, lo que quiere decir que está leyendo mucho y también reuniéndose con personas para tratar ciertos problemas importantes. Se trata de una cuestión de prioridades, no de abandonar responsabilidades.

JUAN GONZALEZ: Me gustaría preguntarle también sobre la situación en Cuba con respecto al resto de Latinoamérica. Claramente, la ola de elecciones populares que trajeron gobiernos izquierdistas-centristas en Latinoamérica ha continuado, con la excepción quizás de las elecciones en México y Colombia, pero ¿cómo sirve al progreso de Cuba todo esto, teniendo en cuenta el largo período, el período especial de los problemas económicos que el país enfrentó hace una década? ¿Cómo está progresando la economía de Cuba, en relación con todos estos cambios que están ocurriendo en Latinoamérica?

RICARDO ALARCON: Bueno, nunca tuvimos una mejor relación con Latinoamérica que la que tenemos actualmente. Por muchos años, sólo tuvimos relaciones diplomáticas y relaciones amistosas con pequeñas naciones del Caribe y México. Ahora, tenemos, por supuesto, con el Caribe entero y prácticamente con todo el mundo en Latinoamérica. Y no se trata solamente de una cuestión de diplomacia, relaciones amistosas formales. Hay también un incremento en el comercio, inversiones, cooperación económica, cooperación cultural. Venezuela, por supuesto, ocupa un lugar muy importante, pero no sólo Venezuela sino también Brasil, Argentina, Chile y el resto. Esta es una reflexión sobre algo que va más allá de Cuba, algo en lo que quizás algunas personas en Washington deberían empezar a pensar.

Latinoamérica está cambiando, ha cambiado bastante, y está cambiando. Lo que pasó fue que el modelo que impusieron sobre nuestros pueblos, la llamada economía del modelo neo-liberal, con sus mandatos políticos, ha fracasado, ha fracasado completamente y ha provocado la erupción de masas de personas que reclaman por una nueva vida, por mejores condiciones, y eso es lo que ha causado esos cambios en la región. Y estoy seguro de que vendrán más cambios, y que este proceso no será detenido. En medio de este proceso, por supuesto, Cuba está disfrutando, como dije, del mejor contexto que en ningún otro momento de nuestra historia.

Pero aparte de eso, Cuba tiene excelentes relaciones con una nación muy importante en este mundo llamada China y con otros países, incluyendo a Rusia y algunas naciones europeas, entonces la leyenda sobre el aislamiento de Cuba, etc, me recuerda otras mentiras del gobierno estadounidense sobre armas de destrucción masiva o vínculos de Al-Qaeda con Saddam, etc. No tiene ningún sentido. Estados Unidos está siendo derrotado, está siendo aislado en este hecho en particular. Si vienen aquí verán inversores de otros países, verán compañeros de cada parte del mundo.

AMY GOODMAN: Ricardo Alarcón, tenemos sólo un minuto, pero tengo una pregunta rápida sobre Guantánamo. Hay informes que indican que en una Cuba post-Castro Guantánamo será convertido en un centro para inmigrantes cubanos que vendrían a Estados Unidos, pero lo más importante es cómo está siendo usado actualmente como una prisión para cientos de hombres de todo el mundo. Tenemos treinta segundos.

RICARDO ALARCON: Esta prisión debería ser cerrada inmediatamente, y Guantánamo debería ser devuelto a sus dueños legítimos, el pueblo de Cuba. Y cuando tengamos…eso no será necesariamente después de esto o aquello. Cuando se haga justicia y el predio sea devuelto a Cuba, por primera vez el pueblo cubano será capaz de usar la mejor, la más importante bahía del sur del país, que es Guantánamo, que nunca ha estado bajo el control cubano.

AMY GOODMAN: Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, quiero agradecerle por estar con nosotros, por haber hablado con nosotros desde La Habana.

Escuche/vea/lea en inglés

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio