Relacionado
Temas
Al menos cuatrocientas mil personas se dieron cita en la ciudad de Nueva York el domingo, para participar de la Marcha de los pueblos contra el cambio climático, la mayor protesta ambientalista de la historia. Con un nivel de participación mucho mayor al esperado, las calles del centro de Manhattan se colmaron de ambientalistas, políticos, músicos, estudiantes, productores agropecuarios, personas famosas, enfermeras y sectores trabajadores, todos unidos en la demanda de medidas urgentes para detener el cambio climático. Los organizadores planearon la marcha en diferentes contingentes que reflejaran la diversidad del movimiento, de manera que los grupos indígenas estuvieran al frente. Aaron Maté de Democracy Now! estuvo en las calles para escuchar a algunos de los manifestantes que participaron en la histórica manifestación.
Transcripción
AMY GOODMAN: Pasamos ahora a hablar de la Marcha de los Pueblos contra el Cambio Climático. Los organizadores estiman que cerca 400.000 personas marcharon en Nueva York este domingo, en la mayor protesta ambientalista de la historia. La participación superó con creces las expectativas. Otras marchas y manifestaciones se llevaron a cabo en 166 países. Hay más protestas planeadas para el día de hoy. Activistas climáticos se reúnen hoy en el centro de Manhattan para llevar a cabo una sentada masiva a la que han llamado “Flood Wall Street”. Las acciones están programadas para que coincidan con la Cumbre del Clima de las Naciones Unidas que tendrá lugar en Nueva York el martes. El presidente Obama y más de 100 líderes mundiales tienen previsto asistir a dicha cumbre. Los acontecimientos del domingo en Nueva York comenzaron con una “ceremonia del amanecer” indígena en Central Park. Tras eso, los activistas indígenas encabezaron la marcha. El productor de Democracy Now! Aaron Maté estuvo en las calles cubriendo la Marcha de los Pueblos contra el Cambio Climático.
AARON MATÉ: Estamos cerca de cabecera de la Marcha de los Pueblos contra el Cambio Climático, y la pancarta que hay detrás de mi dice: “Primera linea de la crisis, vanguardia del cambio”. Esta marcha se ha dividido en diferentes grupos, y en la parte delantera se encuentran los indígenas y las comunidades más afectadas por el cambio climático.
CLAYTON THOMAS-MULLER: Hola. Mi nombre es Clayton Thomas-Muller. Soy organizador de los movimientos sociales de los pueblos indígenas “Idle No More” y “Defensores de la Tierra”. Hoy las cosas están yendo muy, muy bien. Hay decenas de miles, si no cientos de miles, de personas en la calle. Hay comunidades indígenas en la vanguardia de las comunidades que están siendo desproporcionadamente afectados por las políticas energéticas del presidente Obama. Hay líderes de las comunidades que luchan contra el fracking, contra las arenas alquitranadas, los oleoductos, activistas de todo tipo que se oponen a los oleoductos llegados de todo el continente que se están organizando en solidaridad con las Primeras Naciones desde el vientre de la bestia en Alberta, que están tratando de detener la expansión de las arenas alquitranadas desde su fuente. Y estamos aquí para enviar un mensaje muy claro al presidente Obama, Stephen Harper y el resto de los líderes mundiales: necesitamos que aprueben mecanismos legalmente vinculantes contra el cambio climático ahora mismo, y si no lo van a hacer, sin duda serán los pueblos quienes lo hagan.
ACTIVISTA INDÍGENA: Hola. Estamos aquí para marchar por las próximas siete generaciones y posicionarnos en contra de las grandes compañías petroleras que están llegando a nuestros territorios y tratando de adueñarse de nuestras tierras ancestrales y destruirlas. Estamos aquí porque va a ser necesario que todos nosotros, todos nosotros, no sólo los pueblos indígenas, sino todas las personas de planeta, nos unamos para salvar nuestra agua.
ACTIVISTA PERUANO: Somos de la delegación peruana aquí en la marcha. Y estamos marchando porque estamos luchando por la justicia climática, y estamos luchando porque este mes de diciembre, la próxima cumbre COP va a tener lugar en nuestro país. Y estamos preparando una cumbre de los pueblos y la próxima marcha el 10 de diciembre en Lima. Y estamos pidiéndole al gobierno peruano, a Ollanta Humala, coherencia, porque a pesar de estar aqui tomándose fotos junto a Ban Ki-moon, no están tomando ese tipo de compromisos en el país. Por lo tanto, tenemos que luchar aquí, tenemos que luchar en nuestro país. Esta es una lucha global.
ACTIVISTA DE EL PUENTE: ¿Quiénes somos?
ACTIVISTAS DE EL PUENTE: ¡El Puente!
ACTIVISTAS DE EL PUENTE: ¿Qué pedimos?
ACTIVISTAS DE EL PUENTE: ¡Paz y justicia!
FRANCES LUCERNA: Mi nombre es Frances Lucerna. Soy el director ejecutivo de El Puente. Tenemos alrededor de 300 de nuestros jóvenes aquí. Somos una organización de derechos humanos con sede en Williamsburg, Brooklyn. La mayoría de nuestros jóvenes son de Puerto Rico, y de República Dominicana. Y la conexión entre lo que está sucediendo en nuestras islas y lo que está sucediendo aquí en nuestra comunidad costera de la que forma parte Williamsburg, necesitamos que los poderes fácticos se reúnan con nuestra gente y tomen de verdad decisiones para preservar nuestra Tierra.
CARLOS GARCIA: Hola. Mi nombre es Carlos García. Soy el secretario y tesorero de la Federación de Empleados Públicos del Estado de Nueva York. Representamos a 54.000 empleados del estado de Nueva York que son profesionales científicos y trabajadores técnicos. Y estamos aquí para decirle al gobierno de Estados Unidos, al gobierno del estado de Nueva York, cuidemos de nuestro clima, cuidemos de nuestro medio ambiente.
IRENE JOR: Mi nombre es Irene Jor. Estoy con la Alianza Nacional de Trabajadoras del hogar, junto a las trabajadoras del hogar de Nueva York. Y nosotros estamos aquí porque, como trabajadoras del hogar es el momento de limpiar el desastre climático.
TRABAJADORES DOMÉSTICOS: ¡Somos trabajadoras del hogar! ¡Queremos justicia climática ahora!
IRENE JOR: Las trabajadoras del hogar han sido parte de la lucha por largo tiempo. Estamos desproporcionadamente afectadas por el cambio climático. Para aquellas de nosotros que somos trabajadoras migrantes, muchas veces acabamos aquí debido a lo que los recursos extractivos y la crisis climática le han hecho a nuestros países de origen.
AARON MATÉ: Hemos venido una gran cantidad de jóvenes, muchos portando carteles que dicen “Los jóvenes eligen justicia climática”.
JOVEN ACTIVISTA: ¡Obama, no queremos drama climático! ¡Hey, Obama, no queremos drama climático!
JONAH FELDMAN: Mi nombre es Jonah Feldman. Estoy aquí con la Campaña de Desinversión de la Universidad de Brandeis.
AARON MATÉ: ¿Y qué dice tu cartel?
JONAH FELDMAN: Dice: “Desinvertir en el Cambio Climático”. Creemos que nuestra universidad debe vender todas sus inversiones en la industria de los combustibles fósiles, en el carbón, el petróleo, el gas natural, las arenas alquitranadas, y reinvertir en energías alternativas, limpias y renovables.
LUIS NAVARRO: Hola. Me llamo Luis Navarro. Tengo 16 años. Soy de Boston, Massachusetts. Estoy con el Proyecto de Organización de la Juventud del área de Boston. Como joven, siento que todos los jóvenes deberían ser parte de esto, porque le afecta a ellos y a su futuro, de ellos depende si van a poder vivir 20 años más con este cambio climático. Y siento que es importante estar aquí para demostrar que la juventud está de nuestro lado.
AARON MATÉ: Mientras recorremos esta marcha que ha tomado el centro de Manhattan, con decenas de miles de personas, de todo tipo de grupos diferentes.
VEGANO: Manera número para luchar contra el cambio climático: hazte vegano.
SUSAN DE GEORGE: Soy Susan De George, y estoy Fe Verde y con la Iglesia Presviteriana del Río Hudson. Aquí estan todos, jainistas, sijs, budistas, hindúes, católicos, protestantes, ateos, agnósticos, todos marchando en grupo.
“MANIFESTANTES:” ¿Qué queremos? ¡Justicia climática! ¿Cuándo lo queremos? ¡Ahora!
CAITLIN CALLAHAN: Mi nombre es Caitlin Callahan. Soy de Rockaway Beach, y yo soy organizador con Rockaway Wildfire. La supertormenta Sandy devastó la península de Rockaway. Sabemos que el cambio climático está empeorando y exacerbandose por toda la especulación sistémica que tiene lugar en el mundo. Y es el momento de detener esto. Si usted no ha estado involucrado antes en el activismo en favor de la justicia climática, es el momento de hacerlo, porque esto está afectándonos a todos nosotros.
BRADEN ELLIOTT: Mi nombre es Braden Elliott. Soy estudiante de doctorado de la universidad de Dartmouth, y estoy aquí porque me proecupo.
AARON MATÉ: ¿Y la bandera bajo la cual los científicos están marchando es “El debate ha terminado”?
BRADEN ELLIOTT: Correcto. La pancarta dice: “El debate ha terminado” porque el nucleo, el nucleo del planeta se está calentando y los seres humanos son responsables de la mayor parte de ello, eso es así. Siempre hay debate alrededos de los temas importantes, pero la llamada a la acción es muy clara.
AARON MATÉ: Y ahora estamos en el bloque de manifestantes bajo la bandera del “Sabemos quién es responsable”, activistas anti-corporativos, grupos a favor de la paz y la justicia, que están organizando en contra de los grupos que según ellos están frenando el progreso.
SANDRA NURSE: Mi nombre es Sandra nurse. Estoy aquí con el contingente Inunda Wall Street. Estamos llamando a la gente a hacer una sentada masiva en el distrito financiero para poner de relieve las conexiones entre el capitalismo corporativo, las industrias extractivas, y la financiación y el funcionamiento bancario del cambio climático, y la financiación de los políticos que no va a poner legislación significativa sobre la mesa y que están bloqueando el proceso para una legislación significativa contra el cambio climático.
CONTINGENTE INUNDA WALL STREET: ¡Todo el día, toda la semana, vamos a inundar Wall Street!
AMY GOODMAN: Algunas de las voces de las 400.000 personas que participaron en la Marcha de los Pueblos contra el Cambio Climático en Nueva York. Un agradecimiento especial a Aaron Maté y Elizabeth Press que estuvieron en las calles cubriendo la marcha para Democracy Now!
Traducido y editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español