Relacionado
Temas
La política de inmigración del presidente Obama fue objeto de un cuestionamiento frontal el miércoles, durante un evento por el Mes del Orgullo LGBT en la Casa Blanca. La activista trans indocumentada Jennicet Gutiérrez interrumpió el discurso de Obama, irrumpiendo entre la multitud para pedir el fin de las deportaciones. Gutiérrez es integrante y fundadora de la organización Familia: TQLM, creada para luchar por los derechos de inmigrantes LGBTQ, quienes a menudo quedan fuera del debate sobre inmigración. Hoy nos acompaña en el programa y nos cuenta sobre su acción en la Casa Blanca.
Transcripción
NERMEEN SHAIKH: La política de inmigración del presidente Obama fue desafiada de forma directa el miércoles en la Casa Blanca. Mientras Obama hablaba en un acto de celebración del Mes del Orgullo LGBT, una activista LGBT indocumentada de México llamó a poner fin a las deportaciones.
PRESIDENTE OBAMA: Quiero dar las gracias a todos ustedes: defensores, organizadores, amigos, familiares, por estar aquí en el día de hoy. Durante años nos hemos reunido para celebrar el Mes del Orgullo, y les he dicho que estoy respecto a lo que podemos lograr. Les he dicho que los derechos civiles de la comunidad LGBT estadounidense—
JENNICET GUTIÉRREZ: Presidente Obama—
PRESIDENTE BARACK OBAMA: Sí, espere un segundo.
JENNICET GUTIÉRREZ: ¡Libere todos los LGBTQ de los centros de detención! Presidente Obama, ¡detenga la tortura y el abuso de las mujeres trans en los centros de detención! Presidente Obama, soy una mujer trans. Estoy cansada de los abusos. Estoy cansada [inaudible]—
PRESIDENTE OBAMA: Está en mi casa. Como norma general no me molesta ser interrumpido por algunas personas, pero no cuando estoy en la Casa.
AMY GOODMAN: Eso es correcto. Él dijo: “Esta es mi casa.” Bueno, nos acompaña ahora desde Washington, D.C., Jennicet Gutiérrez, la activista trans indocumentada originaria de México que interrumpió al presidente Obama, ella es miembro fundadora del grupo “Familia: TQLM”, que trabaja en la defensa de los derechos de los inmigrantes LGBTQ, quienes a menudo son excluidos del debate sobre inmigración. ¿Qué dijo usted exactamente, Jennicet? ¿Cómo llegó a la Casa Blanca? ¿Cuál era el mensaje que tenía para el presidente Obama?
JENNICET GUTIÉRREZ: Buenos días, Amy. Muchas gracias por invitarme. Quería enviar un mensaje firme al presidente Obama. Y lo que le estaba tratando de decirle al señor Obama era que libere de los centros de detención a todos los detenidos LGBTQ; además de detener los abusos y las torturas contra las mujeres trans que se enfrentan a la detención; y, básicamente, el mensaje final era que detuviera todas las deportaciones.
NERMEEN SHAIKH: Y, Jennicet, ¿podría explicar cómo entró en la Casa Blanca?
JENNICET GUTIÉRREZ: Me llegó una invitación de Angela Peoples, que es una amiga mía que trabaja para GetEQUAL. Ella tenía una entrada de más, y conoce el activismo que he hecho en los últimos seis meses. Así que reunió mi información, lo presentó a la Casa Blanca, y me dieron la autorización para asistir al discurso.
AMY GOODMAN: Así que, a medida que fueron escoltadas por la seguridad, usted estaba tomando un gran riesgo, Jennicet. Usted es indocumentada. Usted es una activista trans originaria de México. ¿Qué le dijeron? ¿Estaba preocupada de que podría estar poniéndose en peligro?
JENNICET GUTIÉRREZ: Así es. Yo sabía que era un gran riesgo, pero, yo siempre he sido una persona que no evita los riesgos. Y hacer oír este mensaje y dar voz a mi comunidad, que no cuentan con esa voz, era más importante que enfrentar las consecuencias. Cuando estaba siendo escoltada afuera, el Servicio Secreto y la seguridad estaban muy silenciosos. No me cuestionaban ni me daban órdenes específicas. Yo sólo seguí caminando hacia afuera de la Casa Blanca. Una vez allí, me detuvieron durante 20 minutos más o menos. Querían volver a verificar mi identidad y básicamente—
AMY GOODMAN: Bueno, Jennicet, tenemos que dejarlo aquí, pero quiero agradecerle mucho por estar con nosotros. Una vez más, Jennicet Gutiérrez, activista trans indocumentada de México, fundadora del grupo “Familia: TWLM”. Esto es Democracy Now! Mañana estaremos en Charleston, Carolina del Sur.
Traducido por Linda Artola. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español.