Tariq Ramadan: la guerra en Irak impulsada por intereses económicos estadounidenses desestabilizó todo Medio Oriente

Reportaje06 de julio de 2016

La semana pasada, más de trescientas personas murieron en ataques perpetrados por combatientes en Irak, Turquía y Arabia Saudita. La ola de violencia se produce en momentos en que musulmanes de todo el mundo se preparan para la celebración que marca el final del mes santo de Ramadán. En Irak, el ataque suicida con coche bomba perpetrado el fin de semana en un concurrido centro comercial de Bagdad dejó un saldo de más de doscientas cincuenta personas muertas, lo que lo convirtió en el peor ataque desde el inicio de la invasión estadounidense en el año 2003. El atentado provocó la renuncia del ministro del interior iraquí y contribuyó a alimentar la creciente desestabilización política en Irak. Para saber más de la ola de violencia y la agitación a nivel político imperantes nos acompaña Tariq Ramadan, profesor de estudios islámicos contemporáneos en la Universidad de Oxford. Ramadan afirma que las políticas occidentales en la región, entre ellas la guerra en Irak conducida por EE.UU., crearon esta desestabilización. “Creo que son políticas que contribuyen a que Estados Unidos y los países europeos vendan armas y sigan controlando la región”.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Queremos traer a otro invitado a la conversación, Sami Ramadani, conferenciante iraní que nos habla desde Londres, así como al célebre escritor y comentarista británico-paquistaní, editor de la New Left Review, Tariq Ali. Pero primero vamos a Oxford, en Reino Unido. Tariq Ramadan es catedrático de Estudios Islámicos Contemporáneos en la Universidad de Oxford, autor de varios libros influyentes sobre el Islam y Occidente, incluyendo “Los musulmanes occidentales y el futuro del Islam” y “Tras las huellas del profeta: Lecciones de la vida de Mahoma”. Ramadan fue denominado por la revista Time como uno de los innovadores más importantes del siglo XX. Durante el gobierno de Bush se le negó la entrada a Estados Unidos, donde había sido invitado para impartir clases en la Universidad de Notre Dame. Actualmente, Tariq Ramadan enseña en Oxford.

Profesor Ramadan, ¿cuáles son sus reacciones al informe Chilcot y a los ataques en Irak? Más tarde hablaremos sobre Arabia Saudí y los ataques de ISIS que tuvieron lugar a principios de julio.

TARIQ RAMADAN: Yo creo que lo que han comentado Tariq Ali y Sami Ramadani son cuestiones importantes, que es muy cierto que lo que ocurrió allí y lo que está sucediendo ahora está relacionado con las políticas que fueron decididas en Washington y en Londres, que no tenían nada que ver con derechos humanos, ni nada que ver con la libertad y la democracia, todo se centraba en los intereses y en los intereses geoestratégicos. Y si insistimos en ello, entenderemos que la guerra fue impulsada, en realidad, por intereses geoestratégicos y económicos, y que no tenía nada que ver con la dignidad. Eso ahora lo tenemos claro, y hay cosas que están sucediendo en este momento que demuestran todas las contradicciones de las políticas británicas que seguían los pasos de la política estadounidense en la región.

Además, la relación que tenemos con Arabia Saudí, como aliado en la región, y el desastre que tenemos ahora en el nuevo Oriente Medio, están relacionados con algunos de los motivos de los que ellos estaban hablando hace un momento. Y no podemos separar esto de aquello. Si lo hacemos, estaríamos completamente confundidos, y podríamos pensar que podemos acabar con lo que está sucediendo en Arabia Saudí, con los ataques de los últimos días, mediante el apoyo al régimen, sin entender que es mucho más complicado que eso.

JUAN GONZÁLEZ: Tariq, ¿qué pasa con esos ataques? Porque estamos viendo una situación, especialmente en el ataque en Medina, cerca del sitio sagrado de Arabia Saudí, en la que los ataques se dirigen contra los propios musulmanes.

TARIQ RAMADAN: Sí, pero esto no es nuevo. Usted está hablando de Irak, y esto es algo que allí ocurre a diario, tenemos exactamente a las mismas personas atacando a los musulmanes, chiítas o sunitas, a todos los musulmanes. Ocurre lo mismo en Siria, y en toda la región. Es lo mismo que ocurre con el ataque de Arabia Saudí contra Yemen. Así que la mayoría de las víctimas son musulmanes. Pero aquí, lo que ocurrió en Arabia Saudí, que es algo nuevo, es un ataque cuyo objetivo era Medina, que es el segundo lugar sagrado para los musulmanes, por lo que están demostrando que están listos para atacar a todos los musulmanes. Y puede escuchar a gente de todo el mundo diciendo que esto no tiene nada que ver con el Islam, que es contrario de las enseñanzas islámicas. A su vez, si nos fijamos en los símbolos, los ataques se dirigen a mezquitas chiítas a la embajada de Estados Unidos, es decir, a símbolos.

Así que tenemos que preguntarnos qué es lo que están tratando de decir aquí. ¿Acaso es porque están perdiendo terreno en Irak? ¿Es solo para demostrar que puedan atacar a la gente dondequiera que estén? Pero lo principal aquí es que no hay una visión clara en lo que están haciendo, salvo propagar la violencia y el extremismo violento. Así que esto tenemos que condenarlo. Pero tenemos que dar un paso atrás y tratar de entender lo que está sucediendo en la región y quiénes son los actores en juego. Tariq Ali decía que están cometiendo errores. Por desgracia, yo soy más cínico que eso. No estoy seguro de que sean errores. Creo que son políticas que están ayudando a Estados Unidos y a los países europeos a vender armas en medio del desastre y a conservar el control de la región sacando ventaja de la inestabilidad.

Traducido por Carolina Flórez y Vanessa Lordoño. Editado por Democracy Now en Español.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio