Cuando el hogar no es un lugar seguro: el refugio en los hogares está poniendo a las personas sobrevivientes de la violencia doméstica en una “situación extrema”

Reportaje27 de marzo de 2020

Mientras las escuelas y los espacios públicos cierran y a todos los trabajadores, excepto a los que se desempeñan en sectores esenciales, se les ordena refugiarse y permanecer en sus hogares en Estados Unidos y en todo el mundo, los servicios de asistencia en casos de violencia doméstica están haciendo lo que pueden. Estos servicios están ayudando a las personas vulnerables a transitar la vida en hogares donde, afirman, cada vez están más inseguras durante la pandemia. ¿Qué ocurre cuando estás atrapada en tu casa con la persona que te maltrata? “Esta es realmente una situación extrema para muchas de las víctimas en todo el país”, afirma Katie Ray-Jones, directora ejecutiva de la Línea Nacional contra la Violencia Doméstica y la organización loveisrespect.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Esto es Democracy Now!, democracynow.org, el informativo de guerra y paz. Soy Amy Goodman, transmitiendo desde la ciudad de Nueva York, ahora el centro de la pandemia en los Estados Unidos.

¿Quedarse en casa? ¿Qué sucede cuando quedas atrapada en casa con tu abusador? Hoy hablaremos sobre la violencia doméstica durante la pandemia. A medida que las escuelas y los espacios públicos se cierran y los trabajadores no esenciales están bajo órdenes de quedarse en casa, los servicios de apoyo a víctimas de violencia doméstica hacen lo posible por ayudar a las personas vulnerables a manejar esta situación en sus hogares, que se han vuelto más inseguros durante la pandemia. Más de una de cada tres mujeres en EE. UU. han sufrido violación, agresión física o acoso por parte de su pareja íntima, según una encuesta hecha en 2010. En 2018, más de la mitad de los crímenes violentos en los EE. UU. se trataron de casos de violencia doméstica. Terminamos el programa con Katie Ray-Jones, directora ejecutiva de la Línea Nacional Contra la Violencia Doméstica y de la organización Loveisrespect. Nos acompaña desde Austin, Texas. Katie Ray-Jones, muchas gracias por estar con nosotros. Hable sobre lo que está experimentando ahora en la Línea Nacional Contra la Violencia Doméstica. ¿Qué es lo que más le preocupa durante esta pandemia, cuando muchas personas están encerradas, confinadas en sus casas en todo el país?

KATIE RAY-JONES: Sí, buenos días. Por supuesto. Usted ha tocado el punto más importante de lo que más nos preocupa en este momento. Sabemos que muchas víctimas y sobrevivientes de violencia doméstica se han quedado en sus casas durante la pandemia con una pareja abusiva. Hemos comenzado a escuchar a muchas sobrevivientes que nos explican cómo la COVID-19 está afectando su relación, cómo el abuso empieza a intensificarse en el hogar, o cómo se les está aislando de sus círculos sociales, sistemas de apoyo social, empleo y también el impacto financiero. Es una situación bastante aterradora para muchas mujeres en todo el país.

AMY GOODMAN: ¿Qué está escuchando? ¿Qué le dice a la gente? ¿Qué les puede sugerir a quienes están ahora en sus casas aterrorizadas? Decimos “refugio en casa”. Pero dificilmente es un refugio.

KATIE RAY-JONES: Sí, ese es un muy buen punto. Esta es una situación muy grave para muchas víctimas en todo el país. Lo que hemos estado escuchando es que ha habido situaciones en que la sobreviviente trata de huir, pero en este momento muchos refugios no reciben a nadie, o están llenos. No pueden ir con sus familiares o a las casas de sus amigos por miedo a exponerse al virus. Si sus padres son de edad avanzada no se atreven a ir donde ellos y llevar sus hijos. Estamos escuchando muchas historias aterradoras, como la de una mujer a quien se le impidió ir a trabajar. No habían órdenes de quedarse en casa implementadas en su comunidad. Su pareja sacó un arma de fuego y empezó a cargar el arma como un método para mantener a la mujer en su casa. La mujer dijo que eso nunca había sucedido antes. Esa fue la primera vez que ella había visto una situación empeorar tanto. También hemos escuchado a mujeres que llamaron al 911 y cuando llegó la policía sólo les dijeron que estos eran delitos violentos de menor cuantía y no estaban en condiciones de detener a la pareja abusiva. Es una situación aterradora para muchas sobrevivientes. Lo que de verdad esperamos poder hacer ahora, teniendo en cuenta que será difícil que una víctima llame a una línea de asistencia si su abusador está sentado justo al lado o que pueda entrar a un chat en internet con un asesor si su pareja abusiva está mirando lo que hace, lo cual puede traer graves consecuencias para las víctimas en esa situación, es convencer a amigos, familiares, vecinos a comunicarse con la Línea Nacional Contra la Violencia Doméstica en nombre de la víctima, porque esa persona conocida puede ser su única línea de apoyo para recibir información sobre cómo protegerse mientras trabajamos en situaciones en que la gente no puede huir de su casa.

AMY GOODMAN: ¿Qué pasa con los refugios de emergencia para las víctimas de violencia doméstica en este momento?

KATIE RAY-JONES: Creo que estamos viendo una serie de estrategias muy diferentes que se están usando, lo cual creo que hace que sea muy difícil para los sobrevivientes saber cuáles son sus opciones. Primero, escuchamos que algunos refugios siguen funcionando e implementando muchas medidas para mantener a sus residentes actuales protegidos y saludables. Algunos usan moteles y hoteles para poder ubicar a personas en situaciones de emergencia. Pero sabemos que, normalmente, muchas organizaciones sin fines de lucro ya ven una carencia de recursos y no tienen muchos medios económicos para hacer uso de hoteles y moteles. Algunos no reciben a nadie ahora con el fin de proteger la salud de sus residentes actuales. Otros simplemente están llenos. Entonces lo que hacemos es que, a medida que las víctimas nos llaman, trabajamos con las comunidades locales para intentar ubicarles en algún lugar. Hubo un pastor que nos llamó ayer tratando de obtener un refugio para una víctima. Había buscado en dos estados diferentes sin poder encontrar un lugar para aquella persona. Así que entendemos que son situaciones desesperadas. Infortunadamente, nos toca trabajar en planificar estrategias de protección en casa. Estamos hablando con las víctimas para que cuando estalle una pelea, o un incidente violento ocurra en su hogar, sepan cuál es el lugar más seguro en la casa. ¿Pueden sacar tiempo para ellas mismas? ¿Ya sea una ducha o escribir? ¿Tener un momento de tranquilidad para poder sacar fuerzas, reconocer su coraje, que son fuertes, valientes y que sobreviven día a día? Pero no hay muchos recursos en este momento, Amy, a los cuales la gente pueda recurrir.

AMY GOODMAN: Quiero darle las gracias, Katie Ray-Jones, por estar con nosotros, directora ejecutiva de la Línea Nacional Contra la Violencia Doméstica. ¿Cuál es el número de esa línea directa?

KATIE RAY-JONES: 1-800-799-7233, o pueden hablar con un asesor en thehotline.org.

AMY GOODMAN: Muchísimas gracias.

KATIE RAY-JONES: Gracias.

AMY GOODMAN: Y este consejo para proteger a toda la comunidad: es crucial que, en lugar de “lavarnos las manos” y desentendernos de la situación, simplemente nos lavemos las manos. Cuando vean a alguien y duden en alejarse, porque no quieren que la otra persona piense que les tienen miedo, no piensen en ellos como portadores de la enfermedad. Piensen en ustedes mismos como quienes podrían contagiar a otros, porque en este momento no podemos saberlo. Apártense. Tomen una distancia segura para proteger a toda la comunidad. Cuando se laven las manos, y esto es muy importante, lo único que necesitan es agua y jabón. Sé que para muchos, ni siquiera es posible tener agua. Pero si tienen acceso a agua y jabón, el jabón es muy importante. Es el arma más importante, porque el coronavirus… Corona se refiere a la corona del virus, que es un lípido, y el jabón puede atravesarla. Lávense las manos durante al menos 20 segundos. ¿Ven cómo los médicos en series de televisión se lavan las manos y luego levantan los brazos? Esta es la manera de hacerlo. Canten el “Cumpleaños feliz” dos veces si quieren. Pero tienen que fregar sus manos. Tienen que entrelazar los dedos y fregar. Froten las puntas de los dedos, las cuales tocan superficies como los botones de los ascensores y todo en general. Lávense la parte posterior y delantera de sus manos. Lo están haciendo por ustedes mismos, lo están haciendo por por sus familias, lo están haciendo por toda la comunidad, y para detener la propagación del virus. Tenemos que protegernos entre todos en un momento tan difícil como lo es esta pandemia.

Y así finalizamos el programa de hoy. Quiero agradecer al increíble equipo que hace que Democracy Now! se transmita cada día. Muchos trabajando desde casa para proteger a los demás y al equipo que viene al estudio a producir el programa. También, un feliz cumpleaños atrasado para Miriam Barnard.

Democracy Now! es producido por Mike Burke, Deena Guzder, Nermeen Shaikh, Carla Wills, Tami Woronoff, Libby Rainey, Sam Alcoff, John Hamilton, Robby Karran. Un agradecimiento especial a Julie Crosby. Soy Amy Goodman. Muchas gracias.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio