No hay una solución militar: ¿ISIS podría salir fortalecido del bombardeo de EE.UU., Francia y Rusia?

Reportaje17 de noviembre de 2015

Francia y Rusia han dispuesto una serie de ataques aéreos contra la ciudad siria de Raqqa, la capital de hecho del auto proclamado grupo Estado Islámico. Rusia anunció en horas de la mañana de hoy que intensificaría los ataques en Siria, después de que los servicios de inteligencia rusos dijeran que habían encontrado pruebas concluyentes de que una bomba había derribado el avión de Metrojet. El avión cayó el mes pasado en la península de Sinaí en Egipto y murieron las 224 personas que iban a bordo. Estados Unidos también prometió intensificar los ataques contra Siria y aumentar el intercambio de información de inteligencia con Francia sobre posibles objetivos. Hablamos con un periodista de larga trayectoria, Abdel Bari Atwn, acerca de cómo los bombardeos podrían producir el efecto contrario y contribuir al crecimiento de Estado Islámico.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Francia y Rusia han dispuesto una serie de ataques aéreos contra la ciudad siria de Raqqa, la capital de facto de la organización autoproclamada Estado Islámico, o Daesh. Rusia anunció en horas de la mañana de hoy que intensificaría los ataques en Siria, después de que los servicios de inteligencia rusos dijeran que habían encontrado pruebas concluyentes de que una bomba había derribado el avión de Metrojet. El avión cayó el mes pasado en la península de Sinaí en Egipto el mes pasado, ocasionando la muerte de las 224 personas que iban a bordo. Por su parte, el presidente francés, François Hollande, anunció que intensificará los ataques contra Siria tras los atentados del viernes en París en los que 129 personas resultaron muertas.

PRESIDENTE FRANÇOIS HOLLANDE: La necesidad de destruir al Estado Islámico es algo que atañe a toda la comunidad internacional. Por lo tanto, he pedido que realice una reunión del Consejo de Seguridad lo antes posible, para adoptar una resolución que afirme la lucha contra el terrorismo como un objetivo compartido por todos.

AMY GOODMAN: Esta mañana, el Secretario de Estado John Kerry viajó a París para reunirse con Hollande, luego de que ayer el presidente Obama anunciara el acuerdo entre Estados Unidos y Francia para profundizar el intercambio de información de inteligencia sobre posibles objetivos militares. Francia también ha invocado, por primera vez, la cláusula de asistencia mutua de la Unión Europea, pidiendo a los países asociados apoyo militar y asistencia en misiones en Medio Oriente y África después de los atentados en París.

La policía francesa realizó 128 inspecciones nocturnas. Francia actualmente se encuentra en estado de emergencia, lo que habilita a las autoridades para allanar casas en cualquier momento sin orden judicial. Hollande está tratando de extender el estado de emergencia por tres meses.

Todavía se está realizando un enorme operativo de búsqueda para Salah Abdeslam, el principal sospechoso de los atentados en París. Se trata de un ciudadano francés nacido en Bélgica. Las autoridades francesas también han identificado a Abdel-Hamid Abu Oud como posible autor intelectual de los ataques. Él es belga, de origen marroquí y se cree que está en Siria.

Mientras Francia, Rusia y Estados Unidos bombardean Siria, la ONU advierte contra la intensificación de la guerra en Medio Oriente. Zeid Ra’ad al-Hussein, comisionado de derechos humanos de la ONU.

ZEID RA’AD AL-HUSSEIN: Estos son momentos oscuros, una época de gran agitación en el mundo de las relaciones internacionales. Paris sangra. También sangran Beirut, Alepo y Saná, al igual que un sinnúmero de ciudades. Y pareciera que las defensas que los Estados establecieron al final de la segunda guerra mundial contra el caos y el derramamiento de sangre, las leyes que escribieron y juraron acatar, los acuerdos y tratados que firmaron, están dando paso a una creciente acción unilateral sin principios o previsiones que la restrinjan.

AMY GOODMAN: Para ampliar la información sobre el Estado islámico, también conocido como Daesh, nos acompaña desde Londres el periodista de larga trayectoria Abdel Bari Atwan, especializado en Medio Oriente. Durante 25 años se desempeñó como jefe de redacción del diario londinense Al-Quds al-Arabi y actualmente edita el sitio web Rai al-Youm. Su último libro se titula: “Islamic State: The Digital Caliphate” (El Estado Islámico: un califato digital). Además, recientemente escribió un artículo para Salon, titulado “America Enabled Radical Islam: How the CIA, George W. Bush and Many Others Helped Create ISIS” (Estados Unidos habilitó el radicalismo islámico: cómo contribuyeron la CIA, George W. Bush y muchos otros a la creación de ISIS). Durante la década de 1990 entrevistó dos veces a Osama bin Laden.

Abdel Bari Atwan, bienvenido a Democracy Now! ¿Puedes darnos tu mirada sobre los atentados en París y luego, sobre la respuesta de los países occidentales a dichos atentados?

ABDEL BARI ATWAN: Sí, Amy, es muy bueno estar de nuevo con ustedes. Recuerdo que la última vez fue después de los ataques del 11 de septiembre. Ahora estamos hablando después de la matanza que tuvo lugar en París el viernes pasado por la noche.

Bueno, lo que está sucediendo ahora es que el Estado Islámico está cambiando su estrategia. Ahora están entrando en su fase de “gestión de la crueldad”. Lo que digo es que, en un principio su intención era apoderarse de un territorio, consolidar su control sobre él y luego expandirse. Al parecer, ante las 7.000 o más incursiones aéreas realizadas en su contra, decidieron tomar venganza y adoptar la estrategia de al-Qaeda, que en un principio habían condenado. Cuando digo que adoptaron la estrategia de al-Qaeda, me refiero a llevar su terrorismo fuera de Medio Oriente, al corazón de Europa y golpear a la industria, golpear la economía, aterrorizar a la gente, vengarse de los franceses, de Estados Unidos, tal vez de Gran Bretaña, que están bombardeando sus posiciones en Raqqa, en Siria, y también en Mosul y en otras partes de Irak. De modo que esta es su nueva estrategia. En realidad, no es sorprendente que ahora estén haciendo esto. Era de esperarse.

Y están muy organizados en este aspecto. O sea, mucha gente piensa que estas personas son estúpidas; o sea, gente de barba enmarañada, barba sucia, pantalón holgado. No, ellos no son así. O sea, son muy, muy inteligentes. Son el remanente de las instituciones de seguridad de Saddam Hussein, de la Guardia Republicana, el ejército. Es gente que, bueno, cuando se disolvió el ejército, cuando se disolvió la organización de seguridad, la Guardia Republicana, fue echada a las calles por Paul Bremer, el gobernante estadounidense de Irak, aquel primer gobernante de Irak. O sea, realmente fueron maltratados, humillados, quedaron frustrados. De modo que ellos estuvieron detrás de la creación de este Estado Islámico.

Y ahora pasan a la segunda etapa, que consiste en tomar venganza. Y es por eso que estas ocho personas, una célula muy organizada, llevaron a cabo el ataque contra seis puntos, seis lugares de París, al mismo tiempo, la misma noche. Esto significa que son letales, son peligrosos. Estos atentados son una parte de cuatro ataques llevados a cabo por el Estado Islámico. El primero fue en un centro turístico de Túnez, donde murieron alrededor de 40 personas. Y luego, bueno, este… el derribo de la aeronave rusa, donde murieron 224 personas, buscando destruir la actividad turística de Egipto y Túnez. Ahora están atacando el turismo, la joya de Europa, que es París, con ingresos de 70 mil millones de dólares, de hecho, para la actividad turística francesa. De modo que ellos saben lo que están haciendo. A como dije, están adoptando la estrategia de al-Qaeda. Al-Qaeda atacó el World Trade Center. Aquí están atacando el centro de Europa, la capital de Europa, que es París. Y por eso es devastador.

AMY GOODMAN: ¿Puedes explicar el término “Daesh”? Hemos visto que incluso el secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry ahora se refiere continuamente a ISIS llamándolo “Daesh”. Explícanos qué significa ese término.

ABDEL BARI ATWAN: Para ser honesto, bueno, me sorprendió que el presidente francés usara la palabra “Daesh”. ¿Qué significa Daesh? En árabe, significa “Estado Islámico en Siria e Irak”. Eso es, exactamente. Ahora recortaron el nombre a “Estado Islámico”. Pero ellos no quieren llamarlo Estado Islámico. Bueno, yo he discutido mucho eso, porque mi libro se llama “El Estado Islámico: un Califato Digital”. Me llenaron de críticas por haber usado el término “Estado Islámico”. Yo lo que dije es: “Mira, si tu nombre es Amy, ¿debería, por ejemplo, llamarte Carole?” Se nombraron a sí mismos “Estado Islámico”, y existe un ejército islámico, y existe un Frente Islámico. ¿Por qué ahora, cuando se trata de esto, quieren cambiarle nombre por el nombre en árabe, que significa lo mismo? Es realmente una tontería. Y es… me impacta mucho eso. Su nombre es Estado Islámico. Tenemos que llamarlo Estado Islámico. Así como llamamos Estados Unidos a Estados Unidos. O sea, no podemos decir: “No, esto es América Barbarie”, por ejemplo, o esto es “Planeta Barbarie”, o lo que sea. Así que este es el problema. Daesh, en árabe, es una abreviación de Estado Islámico en Irak y Siria. Eso es, pues. O sea que, realmente, mucha gente en el mundo árabe quiere tapar el sol, bueno, con un poco de… cómo se dice, bueno, taparlo con un pedacito de tela o algo por el estilo. Y entonces esto… no se puede, realmente, no se les puede negar su nombre.

Y realmente no vamos a evitar… no los vamos a derrotar diciendo: “Es Daesh, no es Estado Islámico”. Es islámico, y es un Estado. Cuando digo islámico, es que están adoptando la peor interpretación del Islam, el Wahabismo, que se originó en Najd, Arabia Saudita. Y bueno, es un Estado porque tiene toda la terminología, de hecho, toda la descripción de lo que es un Estado. Tiene ejército, tiene policía, tiene una estructura administrativa, tiene un gabinete, tiene su propia moneda, tiene su propia bandera. Tiene 9 o 10 millones de personas portando su ciudadanía, o lo que sea. Hasta ahora mantiene su propia frontera. Y están lidiando con los países vecinos. Venden petróleo a Kurdistán en el norte de Irak. Venden petróleo a Turquía. Venden petróleo incluso a Europa. Así que para la gente que diga: “No, no son un estado”, bueno, que les vaya bien. Es un Estado y es islámico, nos guste o no. O sea, de hecho ese no es un buen comienzo. Si queremos entender cómo es este Estado, o este fenómeno, esta organización terrorista, ese no es un buen comienzo. Realmente, tenemos que ser sinceros. Tenemos que ser sinceros con nosotros mismos. Tenemos que entender este fenómeno, el terrorismo…

AMY GOODMAN: Abdel Bari…

ABDEL BARI ATWAN: …el fenómeno terrorista. Tenemos que estudiarlo y que luchar contra él, no simplemente decir, bueno, “No, es Daesh” y ni siquiera decir su nombre correctamente. Sí, Amy, dime.

AMY GOODMAN: Abdel Bari Atwan, la reacción frente a los atentados en París; Estados Unidos bombardeó, los franceses están bombardeando Siria, los rusos están bombardeando Siria. ¿Crees que una respuesta militar… cómo crees que afectará a ISIS esta respuesta militar?

ABDEL BARI ATWAN: Bueno, Amy, cuando hablamos de una respuesta militar, o sea, solamente militar… realmente no es suficiente tener solo una solución militar. Buscar solamente una solución militar, significa prolongar el problema. Así estamos fortaleciendo al Estado islámico. Estados Unidos y sus aliados realizaron hasta el momento siete mil incursiones militares. ¿Y qué pasó? Bueno, el Estado Islámico ha crecido. Lograron tomar Ramadi en Irak, que ahora es su tercera ciudad más grande, y lograron tomar Palmira en Siria, que es otra ciudad muy conocida por sus antigüedades, su historia y su legado. Así que este es el problema. La solución basada en las fuerzas de seguridad no es lo suficientemente buena. Miren lo que pasó. En Afganistán, Estados Unidos buscó una solución militar del conflicto. Y ahora, después de 14 años, está negociando con el Talibán, viendo cómo entregar el poder al Talibán. Y solían llamar al Talibán una organización terrorista. “No vamos a negociar con ellos. Tenemos que acabar con ellos”. Pero no los acabaron. Lo mismo pasó en Libia. Dijeron: “Bueno, Gadafi es un dictador sanguinario”. Sí, es un dictador sanguinario. Lo sacaron. ¿Y qué pasó? Caos, anarquía, un vacío que fue ocupado por al-Qaeda, ocupado por el Estado islámico y por otras milicias terroristas. Así que este es el problema. O sea, cada vez que hay una intervención militar, en particular cada vez que hay una intervención estadounidense, lo que queda son Estados fallidos. En Medio Oriente hay más de cinco Estados fallidos. ¿Quién va a llenar el vacío? El Estado Islámico. Es por eso que tiene presencia en Egipto, en el Sinaí, y tiene presencia en Afganistán, en Pakistán, ahora está muy fuerte en Siria. Y pronto podría llegar a aparecer en Palestina, Cisjordania y Gaza. Así que este es el problema. Realmente la solución militar, la intervención militar, no es la única manera.

Primero tenemos… bueno, Amy, si me permites, te voy a decir siete palabras clave para entender la situación en Medio Oriente y entender por qué este Estado es muy fuerte y se está haciendo más fuerte cada vez.

La primera es humillación. La gente es humillada por la intervención militar y por su propio gobierno, que es una dictadura.

Frustración. Hay más de un centenar de jóvenes… más de un centenar de millones de jóvenes que están totalmente desempleados o están subempleados. Y se sienten frustrados porque no tienen futuro.

La tercera palabra es marginalización. Cuando Estados Unidos invadieron y ocuparon Irak, bueno, ¿qué pasó? Marginaron la secta sunita y favorecieron a la secta chiita, dividieron el país desde un enfoque de vida sectaria. Así que esta marginalización fue la incubadora del Estado Islámico en Irak.

Intervención militar. Ya lo he mencionado, las intervenciones militares en los países árabes han creado Estados fallidos.

La quinta palabra es falta de buena gobernabilidad. No tenemos una buena gobernabilidad en Medio Oriente. Son regímenes corruptos. Mira Arabia Saudita. Mira la región del Golfo. Mira las otras zonas del mundo árabe. Hay corrupción por todas partes. No hay democracia. No hay respeto por los derechos humanos. No hay realmente nada de transparencia.

Luego, la otra palabra es subestimación. La subestimación, bueno, cuando el Estado Islámico estaba creciendo en Irak y en Siria, nos dimos cuenta y dijimos: “Este es un fenómeno muy peligroso”. Yo escribí un libro, llamado “After bin Laden: Al Qaeda, the Next Generation” (Después de Bin Laden: Al Qaeda, la próxima generación). Yo predije esto. Predije, bueno, una organización más extremista que al-Qaeda, que Osama bin Laden.

Y luego, la última palabra es redes sociales. O sea, la gente ya no la presta atención que solía prestar a los medios masivos de comunicación. Y el Estado Islámico está manipulando las redes sociales, Internet, Twitter, Facebook, bueno, Snapchat, todo eso. Y lo usa para su propio beneficio. Están… O sea, Osama bin Laden era en realidad un pobre hombre, un anciano sentado delante de una cámara, grabando videos y luego implorando que Al Jazeera o CNN que lo difundieran. Ahora eso no es necesario. Ahora, con sólo presionar un botón pueden llegar a millones de personas. Tienen 100.000 tuits a diario. Tienen 50.000 cuentas en Twitter. Hay miles, o sea, tal vez decenas de miles de páginas en Internet… o en Facebook.

Por eso, para entender la situación en Medio Oriente, hay que tener en cuenta estas siete palabras. Así tendremos una mejor idea de lo que pasa y definitivamente, así sabremos cómo combatir a este Estado islámico, no sólo militarmente, sino también por otros medios, desde lo ideológico, desde lo social, desde lo económico.

Traducido por Linda Artola. Editado por Verónica Gelman y Democracy Now! en Español.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio