¿Qué pasará en el gobierno de Trump con la regularización de las relaciones entre La Habana y Washington?

Reportaje28 de noviembre de 2016

El presidente electo de Estados Unidos, Donald Trump, ha manifestado su rechazo a la distensión en las relaciones entre Estados Unidos y Cuba. Después de la noticia de su muerte, Trump llamó a Fidel Castro un “dictador brutal que oprimió a su propio pueblo durante casi seis décadas”. Además, el presidente electo de Estados Unidos ha prometido interrumpir las relaciones democráticas si considera que sus nuevas demandas no se verán satisfechas.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Quiero que vayamos ahora a las reacciones expresadas hoy por diferentes líderes de Estados Unidos. El presidente Obama tuiteó, de hecho creo que fue justo después que el presidente electo, Donald Trump. Primero, [Trump] tuiteó: “¡Fidel Castro ha muerto!”, con signos de exclamación, y luego criticó fuertemente al líder cubano, en una declaración emitida a pocas horas de su muerte. No queda claro quién escribió o tuiteó esta declaración, que decía: “[E]l mundo está viendo el fallecimiento de un dictador brutal que oprimió a su propio pueblo durante casi seis décadas. El legado de Fidel Castro son los pelotones de ejecución, el robo, un sufrimiento indecible, la pobreza y la negación de los derechos humanos fundamentales”. Y entonces… eso dijo Donald Trump. Y esto dijo la asesora de Donald Trump Kellyanne Conway.

KELLYANNE CONWAY: Estamos habilitando vuelos comerciales hacia allí. Decimos que estamos abriendo las relaciones comerciales con el pueblo cubano, pero realmente lo estamos haciendo con el gobierno y el ejército de Cuba. Él ha dejado muy en claro que la principal prioridad ahora es garantizar que los cubanos tengan en Cuba las mismas libertades que tienen los cubanos aquí, en Estados Unidos, lo que significa libertad política, religiosa y económica. Garantizar que los presos políticos sean finalmente puestos en libertad y garantizar que los fugitivos estadounidenses cumplan la ley.

AMY GOODMAN: Así que esas eran las palabras de Kellyanne Conway. Peter Kornbluh, ¿podrías responderle? Y también dinos qué significa esto hoy, que esto esté pasando en el período de transición hacia la presidencia de Donald Trump.

PETER KORNBLUH: Claro que sí. Pero permíteme primero retomar algo que estaba señalando Lou Pérez, contando una anécdota muy personal. Cuando recibí la noticia, el sábado a la mañana muy temprano, de la muerte de Fidel Castro, llamé a una amiga muy querida de Perú y ella me dijo: “Durante toda… durante gran parte de mi vida, lo vi como un héroe porque se enfrentaba a Estados Unidos”. Y ciertamente, creo que ese es el sentimiento preponderante en toda América Latina y gran parte del Tercer Mundo sobre el fallecimiento de Fidel. Él se enfrentó a Estados Unidos. Generó dignidad, nacionalismo, autodeterminación, soberanía e independencia a Cuba, pero además creó un modelo y un ideal a seguir para muchos otros pueblos y muchos otros países del Tercer Mundo a quienes Estados Unidos había tenido bajo su puño durante muchos años.

Y bueno, ahora estamos en un momento muy delicado, con la victoria electoral de Donald Trump. Trump estuvo en Miami en septiembre y trató de conseguir votos de los cubanos estadounidenses de la línea más dura, diciendo que iba a anular y revertir todas las órdenes ejecutivas emitidas por Barack Obama para acelerar el proceso de normalización de las relaciones entre EE.UU. y Cuba. Dijo que a menos que los cubanos cedieran a nuestras demandas, cedieran a nuestra… e hicieran concesiones a Estados Unidos, iba a revertir esas órdenes y ese proceso. Y te puedo decir, ya que estuve muchas veces en Cuba, que la palabra “concesión” se interpreta en Cuba como un verdadero insulto. La idea de que Cuba pudiera llegar a hacer algún tipo de concesión a Estados Unidos genera una reacción negativa casi explosiva. Tal es el orgullo que sienten de su revolución. No es que Obama haya hecho un mal trato con Cuba. No hizo ningún tipo de trato con Cuba. Lo que hizo fue decirle a los cubanos: “Vamos a avanzar en pos de los intereses políticos de Estados Unidos, lo que conviene a nuestras relaciones con el resto de América Latina y a nuestros propios intereses es que tengamos una relación diferente con ustedes. Y creemos que eso va a tener un impacto a largo plazo en su sociedad, en su economía y en su política. Pero vamos a tomar medidas para normalizar las relaciones y ustedes pueden sumarse a eso si lo desean, y si no lo desean, no tienen que hacer nada”.

Y los cubanos siempre han querido normalizar las relaciones con Estados Unidos. La historia secreta, desclasificada, de los esfuerzos de Fidel por acercarse a Estados Unidos, en medio de sus discursos de denuncia al imperialismo yanky, se ve clarísima en el libro que escribimos Bill LeoGrande y yo, “Back Channel to Cuba”. Fidel quería validar la revolución cubana en una coexistencia pacífica con Estados Unidos. Y como acaba de señalar acertadamente Lou Pérez, Cuba hubiera preferido no tener que vivir bajo la amenaza constante del coloso del norte a su seguridad nacional. Hubieran preferido no tener que convivir con la amenaza de una intervención de Estados Unidos. Y a eso esperaban llegar ellos como resultado de tener relaciones normales. Y la situación actual es que si Trump lo desea, puede revertir estos grandes logros que están sucediendo en este mismo momento, con los vuelos directos a La Habana y decenas de miles de estadounidenses viajando…

AMY GOODMAN: …aterrizando allí ahora mismo, por primera vez, con vuelos directos.

PETER KORNBLUH: Aterrizando allí ahora mismo, o sea, éste es un momento histórico. Y realmente es un momento en que los ciudadanos estadounidenses y de todo el mundo verdaderamente van a tener que organizarse y ejercer presión para garantizar la continuidad de este importantísimo proceso de paz, dignidad y armonía entre Estados Unidos y Cuba, que ahora se ve amenazado por la postura del presidente entrante en Estados Unidos, Donald Trump.

AMY GOODMAN: ¿Y qué opinas de la caracterización de Fidel Castro como un dictador brutal, Peter?

PETER KORNBLUH: Bueno, mira, Fidel Castro fue un líder autoritario. Gobernó con mano de hierro. Hubo y hay represión en Cuba. En su… por decir, en defensa de Fidel, lo hizo en nombre de un tipo de democracia diferente, un tipo de libertad diferente; por liberarse de la enfermedad, liberarse del racismo, liberarse de la desigualdad social. Y Cuba tiene un montón de aspectos muy positivos que todos los demás países, de los que no se habla, no tienen. En Cuba no existe la violencia ejercida por pandillas. No hay gente asesinada con armas en la calle todos los días. Derrotaron el virus de Zika inmediatamente. Tienen un sistema educativo y de atención médica universal, accesible para toda la población. O sea, este es el debate sobre cuál es el legado de Fidel Castro. Pero lo más…

AMY GOODMAN: Bueno, vamos a… tenemos que dejarlo aquí. Muchas gracias por estar con nosotros. Continuaremos con este debate más adelante. Agradecemos la presencia de nuestros invitados: Peter Kornbluh, director del Proyecto de Documentación Cubana del Archivo de Seguridad Nacional y co autor del libro : “Back Channel to Cuba: The Hidden History of Negotiations Between Washington and Havana” (Canales extraoficiales con Cuba: la historia secreta de las negociaciones entre Washington y La Habana); Lou Pérez, profesor de historia de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill y autor de varios libros, entre ellos “Cuba: Between Reform and Revolution” (Cuba: entre la reforma y la revolución) de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill y autor del libro “Cuba: Between Reform and Revolution” (Cuba: entre la reforma y la revolución). Y Bill Fletcher, columnista del sitio BlackCommentator.com, fundador del Congreso Radical Negro.

Aquí termina nuestro programa de hoy. En el programa de mañana voy a entrevistar a Bernie Sanders. Si quieren enviar preguntas, por favor háganlo a stories@democracynow.org. Y recuerden que el 5 de diciembre es nuestro 20 aniversario; visiten nuestro sitio web, democracynow.org. para más información.

Traducido por Vanessa Londoño. Editado por Verónica Gelman, Linda Artola y Democracy Now! en Español

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio