Relacionado
Harry Belafonte apareció por última vez en Democracy Now! en 2016, cuando celebramos nuestro 20° aniversario con un evento especial en la histórica Iglesia Riverside en Nueva York. Belafonte fue el protagonista del evento junto a Noam Chomsky, en su primera aparición en público compartida. Belafonte habló acerca de la reciente elección de Donald Trump como presidente y también se refirió a las luchas por la libertad y la justicia vigentes en Estados Unidos. “Volvamos a sacar y desempolvar nuestras viejas ropas de batalla, dejemos de perder el tiempo y de pensar solo en divertirnos y pongámonos manos a la obra”, arengó. “Hay una gran pelea por dar aquí. Y debemos empezar”.
Transcripción
AMY GOODMAN: Harry Belafonte apareció por última vez en Democracy Now! en 2016, en un evento especial realizado en la histórica iglesia Riverside en Nueva York para celebrar el 20 aniversario de nuestro programa. Belafonte encabezó el evento en compañía de Noam Chomsky, siendo aquella la primera vez que participaban juntos en un evento público. Harry Belafonte habló sobre Donald Trump, quien acababa de ser elegido presidente.
HARRY BELAFONTE: Creo que Trump, al reavivar el entendimiento que tenemos sobre la inmensidad del alcance del Ku Klux Klan, no es algo que haya estado por fuera de nuestro marco básico de pensamiento. El Ku Klux Klan, para algunos de nosotros, tiene una existencia constante. Y es solo hasta que toca ciertos aspectos del Estados Unidos blanco que la población blanca estadounidense de repente abre los ojos ante el hecho de que hay algo llamado el Ku Klux Klan y que este obra con maldad.
Una cosa que me lleva a reflexionar profundamente es algo muy único de mi experiencia personal. Y como dije antes esta noche, “ad portas” de cumplir 90 años de edad, yo pensaba que lo había visto y lo había hecho todo, solo para descubrir que, a mis 89 años, no sabía nada. Pero lo más peculiar para mí ha sido la ausencia de una presencia negra en medio de esta resistencia, no me refiero solo a las escaramuzas que hemos visto en Ferguson y a Black Lives Matter, y creo que esas protestas y las voces que se están amplificando son extremadamente importantes. Pero nosotros arruinamos esa posibilidad hace mucho tiempo. Cuando comenzaron la purga contra el comunismo en este país y contra las voces de quienes veían esperanza en un diseño basado en la teoría socialista y en la distribución de la riqueza y en la igualdad de toda la humanidad; cuando abandonamos nuestra visión y vigilias sobre ese tema, creo que ahí fue cuando nos vendimos.
Hace solo unos días, un grupo de jóvenes estudiantes negros de Harlem me preguntó qué estaba buscando en este momento de mi vida. Les dije: “Lo que siempre he estado buscando: ¿dónde reside el corazón rebelde?”. Sin un corazón rebelde, sin gente que entienda que ningún sacrificio que podamos hacer es demasiado grande para recuperar lo que hemos perdido, estaremos para siempre distraídos con posesiones y adornos y títulos. Creo que una de las cosas importantes que sucedieron fue que cuando las personas negras comenzaron a ser ungidas con los adornos de esta sociedad capitalista y empezaron a convertirse en grandes protagonistas y a ocupar cargos de liderazgo en corporaciones, se convirtieron en participantes del juego de nuestra propia destrucción. […]
Creo que la gente tiene que correr más riesgos. El corazón tiene que encontrar más espacio para la rebelión. Nosotros pagamos un precio por tener tales ideas, porque hace poco me hicieron recordar a Schwerner, Goodman y Chaney. Ellos ocupan un lugar muy particular en mis sentimientos y pensamientos, porque yo fui una de las voces con las que se planteó el reclutamiento de aquellos jóvenes estudiantes para participar en nuestra rebelión.
AMY GOODMAN: David Goodman, el hermano de Andrew, está hoy aquí.
HARRY BELAFONTE: No lo dudo. Siempre está en los lugares correctos.
Creo que son ese tipo de extremos a los que nos enfrentaremos en la lucha. Pero la verdadera nobleza de nuestra existencia es: ¿estamos dispuestos a pagar ese precio? Y creo que una vez que la oposición entienda que estamos bastante preparados para morir por aquello en lo que creemos, que morir por una causa no es algo exclusivo del Estado Islámico, sino que es algo presente en la gente, en los trabajadores y en las personas que están realmente preparadas para luchar contra el robo de nuestra nación y contra la distorsión de nuestra Constitución, y que, para muchos de nosotros, ningún precio que debamos pagar será demasiado alto. […]
He pasado por mucho en este país. Cuando regresé de la Segunda Guerra Mundial, mientras el mundo se regocijaba con el hecho de que Hitler había sido enfrentado y derrotado, algunos de nosotros nos sentimos perturbados por el hecho de que en lugar de sentarnos a la mesa en la celebración de esa gran victoria, sentíamos temor por nuestras vidas, porque la respuesta de muchos en Estados Unidos fue el asesinato de numerosos militares negros que regresaron de la guerra. Y fuimos considerados peligrosos, porque habíamos adquirido la capacidad de manejar armamento y nos habíamos enfrentado a la muerte en el campo de batalla. Al volver [de la guerra] como vencedores teníamos unas expectativas. Volvimos sabiendo que, sí, habíamos combatido para acabar con Hitler, pero también habíamos combatido por nuestro derecho a votar en EE.UU., y que en el empeño de lograr tales derechos llegó el movimiento por los derechos civiles. Bueno, eso puede volver a pasar. Solo tenemos que sacar nuestros abrigos viejos, desempolvarlos, dejar de ocuparnos en tonterías y de buscar solo pasarla bien, y ponernos manos a la obra. Tenemos muchas batallas por ganar ahí fuera. Y lo debemos hacer.
AMY GOODMAN: Harry Belafonte, hablando en 2016 en la histórica iglesia Riverside en Nueva York durante la celebración del 20 aniversario de Democracy Now!. Belafonte encabezó el evento en compañía de Noam Chomsky. Harry murió el pasado 25 de abril a la edad de 96 años a causa de una insuficiencia cardíaca en su casa en la ciudad de Nueva York. Visite nuestra página web para ver el evento completo de nuestro 20 aniversario, así como todas nuestras entrevistas con Harry Belafonte. Harry dando su discurso de 2003 contra la guerra en Irak, Harry en Venezuela, Harry en el Festival de Cine de Sundance, en el estreno del documental sobre su vida, hablando plenamente sobre su vida y mucho más.
Eso es todo por hoy. El 29 de abril, Juan González pronunciará el discurso de apertura de una convención de un día en la American University, llamada “En busca de una nueva política estadounidense para una nueva América Latina: enterrando 200 años de la Doctrina Monroe”. Visite democracynow.org/es para obtener más información.
Y agradecimientos especiales a nuestro archivista, Brendan Allen, y a Charina Nadura por su trabajo en el programa de hoy. Democracy Now! es producido por Renée Feltz, Mike Burke, Deena Guzder, Messiah Rhodes, Nermeen Shaikh, María Taracena, Tami Woronoff, Charina Nadura, Sam Alcoff, Tey-Marie Astudillo, John Hamilton, Robby Karran, Hany Massoud y Sonyi López. Nuestra directora ejecutiva es Julie Crosby. Soy Amy Goodman. Esto es Democracy Now!
Editado y traducido por Igor Moreno Unanua e Iván Hincapié.