“Cuando me aburro, disparo”: un informe periodístico revela que los soldados israelíes están autorizados a dispararle a la gente palestina prácticamente a voluntad

Reportaje12 de julio de 2024
Image Credit: Al Jazeera

Hablamos con el periodista Oren Ziv de la revista israelí +972 Magazine, cuya última investigación revela que las fuerzas militares israelíes desplegadas en Gaza han sido autorizadas a abrir fuego contra la gente palestina prácticamente cuando quieran. Seis soldados que estuvieron en Gaza describen una ausencia casi total de regulación, lo que da lugar a que haya soldados disparando a su antojo, incendiando casas y dejando cadáveres pudriéndose en las calles, entre otras cosas. “Según los relatos, muchos soldados disparaban no por una razón táctica o una verdadera razón militar, sino por aburrimiento, para pasar el tiempo o simplemente porque podían”, dice Ziv. “La sensación entre los soldados es que podían hacer lo que quisieran y que no enfrentarían consecuencias por sus actos. Y todo esto sucede con el conocimiento de los comandantes”. También escuchamos las palabras de Yuval Green, uno de los reservistas que hablaron con Ziv, quien ahora se niega a seguir sirviendo en el Ejército israelí. “Creo que no está bien continuar esta guerra y dejar que sigan muriendo personas palestinas y soldados israelíes. Creo que en este momento lo correcto es firmar un tratado de alto el fuego que permita la liberación de los rehenes y ponga fin a esta guerra”, afirma Green.

Para ver la entrevista en inglés, haga clic aquí.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Esto es Democracy Now!, democracynow.org, el informativo de guerra y paz. Soy Amy Goodman.

A principios de junio, Al Jazeera transmitió una serie de videos en los que se ve a soldados israelíes matando a tiros a varios palestinos que caminaban cerca de una carretera costera en Gaza. Este es un fragmento de ese informe.

ROB MATHESON: Vamos a comenzar esta hora de noticias con videos provenientes de Gaza, que parecen mostrar ejecuciones arbitrarias perpetradas contra palestinos por parte de soldados israelíes. Al Jazeera ha obtenido los videos. Quiero primero advertirles que las imágenes pueden ser perturbadoras para algunos de ustedes. Hemos decidido no mostrar el momento de las muertes en los videos. Las imágenes fueron tomadas en la calle al-Rashid, la carretera costera que conecta el norte y el sur de Gaza. Israel la ha designado como una “zona segura” para los palestinos que quieren desplazarse entre las dos áreas.

Este primer video es del 1 de junio. Muestra a una persona caminando por la playa. Los soldados israelíes parecen haberla detenido y, momentos después, la persona recibe un disparo.

Se cree que el siguiente video muestra a un grupo de palestinos caminando hacia el norte el 17 de mayo. Una persona se separa del grupo y levanta sus manos al aire, aparentemente mostrando que está desarmada. En cuestión de minutos, le disparan. Luego, el video parece mostrar a los soldados acercándose para llevarse el cuerpo de la persona.

Y en estas imágenes, otra persona está de pie en la misma zona con las manos arriba, poco antes de recibir disparos por parte de soldados israelíes. Lo mismo le ocurre más tarde a otra persona.

AMY GOODMAN: En cada incidente que muestra ese informe de Al Jazeera, los palestinos a quienes los soldados israelíes mataron a tiros parecen estar desarmados y están a distancia de los soldados. Según un nuevo artículo de investigación de los medios de comunicación israelíes +972 Magazine y Local Call, estas ejecuciones concuerdan con los testimonios que seis soldados israelíes dieron tras haber servido activamente en Gaza en los últimos meses. Los seis soldados describen haber sido autorizados para abrir fuego contra palestinos prácticamente a voluntad. Las fuentes describen una ausencia casi total de regulaciones sobre cuándo abrir fuego en Gaza, permitiendo a las tropas israelíes disparar a su antojo, incendiar casas, dejar cadáveres en las calles, todo con la autorización de sus comandantes. El artículo se titula “'Cuando me aburro, disparo': la violencia sin restricciones que el ejército israelí aprueba en Gaza”.

Pasamos a hablar con el periodista que reveló esta historia. Oren Ziv es reportero y fotógrafo del medio +972 Magazine. Nos acompaña desde las afueras de Venecia, Italia.

Oren, bienvenido a Democracy Now! “Cuando me aburro, disparo”. Hable primero sobre estos videos de Al Jazeera que estamos viendo, las imágenes fueron tomadas en la carretera costera de Gaza, y luego hable sobre esa frase.

OREN ZIV: Muchas gracias por invitarme.

En primer lugar, las imágenes de Al Jazeera que acabamos de ver concuerdan con muchos testimonios que hemos estado escuchando por parte de palestinos que en los últimos meses no han podido, o no se les ha permitido, regresar al norte. Palestinos que tuvieron que escapar o huir hacia la parte sur de Gaza, como lo ordenó el ejército israelí. Y este material también coincide con lo que dijeron los seis soldados durante nuestra investigación. Básicamente, están diciendo que tenían la libertad… una libertad casi total para abrir fuego.

Entonces, hemos hecho análisis e investigaciones en el terreno sobre los ataques desde el aire, usando inteligencia artificial y aprendizaje automático. Y, en dicha investigación, hablamos con soldados que fueron desplegados durante la guerra en diferentes lugares, en diferentes unidades sobre el terreno. Y lo que prácticamente están diciendo es que cada vez que tenían una leve sensación de miedo o peligro, podían disparar. Nadie lo iba a restringir. Incluso ataques a objetivos sensibles como escuelas, hospitales, instituciones públicas, para lo que debían obtener aprobación oficial de mandos más altos, en estos casos eran solo un trámite burocrático y casi siempre eran aprobados.

Además, uno de los soldados describió —de hecho, dos de ellos— que en algunas áreas, cuando los soldados israelíes eran desplegados en un barrio específico dentro de la Franja de Gaza, tenían una línea roja, un punto específico a 100 metros de ellos, el cual, si un palestino, incluso si estaba desarmado o era una mujer o un niño, lo cruzaba, tenían permitido disparar a matar, en lugar de arrestarlos o hacer una advertencia. También dijeron que todo hombre entre 16 y 50 años, aunque estuviera vestido de civil y no portara armas, era considerado un combatiente o colaborador de Hamás y tenían autorización para dispararles.

AMY GOODMAN: ¿Y qué nos puede decir de esa cita, el título de su artículo en +972 Magazine: “Cuando me aburro, disparo”?

OREN ZIV: Sí. Muchas veces, según lo que investigamos, pareciera que los soldados estaban disparando no por una motivación táctica o militar real, sino producto del aburrimiento, para pasar el tiempo, o simplemente porque podían hacerlo. Algunos de los soldados nos hablaron de, y cito textualmente, “fuego normal”, lo que significa que disparan, y después de disparar, dicen en la comunicaciones de radio del ejército que se trata de fuego normal o habitual, con lo que otras unidades en el área —y había muchos soldados desplegados al inicio de la guerra dentro de la Franja de Gaza— entienden que se trata de disparos del ejército israelí y no de los combatientes de Hamás. Pero también dijeron que este término, fuego “normal” o “habitual”, también servía para decir en otras palabras: “Solo estoy disparando por diversión”. Uno de los soldados dijo que durante el Janucá, la fiesta judía de Janucá, algunas de las unidades en la Franja de Gaza hablaron por radio sobre disparar a una hora determinada para iluminar el cielo, y estuvieron disparando durante minutos solo por diversión.

Creo que este es un aspecto, pero también nos enseña que esta era una política muy amplia. No era solo un problema esporádico aquí y allá, sino una política muy amplia bajo la cual los soldados sentían que podían hacer lo que quisieran sin que hubiera consecuencias. Y todo esto se hace también con el conocimiento de los comandantes.

Debo añadir también que desde el primer día de la guerra oímos declaraciones muy horribles por parte de Netanyahu, del primer ministro Netanyahu y de ministros de alto rango del Gobierno israelí, hablando de venganza, hablando de que no hay civiles inocentes en Gaza. Y esto se extendió a los comandantes y a los soldados rasos. Y los soldados que nos hablaron en nuestra investigación dijeron que este tipo de frases: “No hay gente inocente en Gaza”, “Todo el mundo está involucrado con Hamás”, “Todos estaban celebrando el 7 de octubre y es por eso que deben ser castigados”, eran muy comunes. Y es por eso que los soldados que hablaron con nosotros explicaron que los actos de vandalismo, de saqueo, de un sentido general de venganza, eran muy comunes.

AMY GOODMAN: Oren Ziv, todos menos uno de los seis soldados israelíes que entrevistó hablaron bajo condición de anonimato. El otro es un reservista de 26 años de Jerusalén llamado Yuval Green, quien en noviembre y diciembre sirvió en la 55.ª Brigada de Paracaidistas. Yuval firmó recientemente una carta de 41 reservistas en la que declaran su negativa a combatir en Gaza, después de la invasión de Rafah por parte del ejército israelí. Green dijo: “No había restricciones en el uso de municiones. La gente disparaba solo para aliviar el aburrimiento”. El 17 de julio, Democracy Now! contactó con Yuval Green en Jerusalén y le preguntamos qué está pidiendo ahora.

YUVAL GREEN: Creo que continuar esta guerra y continuar con la muerte de palestinos y de soldados israelíes no está bien. Creo que en este momento lo correcto es firmar un tratado de alto el fuego con el que se liberará a los rehenes y se pondrá fin a esta guerra. Sé que el Gobierno israelí aún no está dispuesto a firmarlo.

AMY GOODMAN: Ese era Yuval Green, un reservista que ahora se niega a combatir en Gaza. Los seis soldados que usted entrevistó eran reservistas allí. Usted también escribió: “Los testimonios describen un entorno plagado de cadáveres de civiles, abandonados para que se pudran o se los coman los animales callejeros; el ejército solo los oculta de la vista antes de la llegada de convoyes de ayuda internacional, para que ’las imágenes de personas en estado avanzado de descomposición no salgan a la luz’”. Hable primero de Yuval y luego de esta descripción de Gaza.

OREN ZIV: Creo que varios soldados nos dijeron que el ejército no se estaba ocupando de las personas muertas, de los palestinos muertos, y era muy común para ellos ver cadáveres a los lados de la carretera cuando se desplazaban de un lugar a otro. Además, el propio Yuval y otros soldados nos dijeron que cuando el ejército se estaba movilizando desde… Los soldados israelíes eran desplegados dentro de las casas de palestinos, y cuando tenían que desplazarse a una nueva posición, la política oficial, según lo entendemos, era quemar la casa. Los soldados juntaban los colchones y los muebles, prendían fuego a la casa y seguían su camino. La explicación oficial que los comandantes le dieron a Yuval, pero también a otros soldados, era que no querían que se dejara cualquier material sensible allí, como equipo militar o mapas o cosas por el estilo, pero que, además, no querían que Hamás usara las casas. Pero, entre líneas, se puede entender que también era un acto de venganza para castigar a los civiles palestinos y también para asegurarse de que estos no pudieran volver a esas áreas, esas zonas que al menos algunas personas en el ejército creían que se mantendrían bajo control israelí.

AMY GOODMAN: Yuval también le habló a usted —Yuval Green, quien fue el único en ser nombrado en su artículo sobre la profunda indiferencia del ejército por la suerte de los rehenes. ¿Puede explicar esto? De hecho, por supuesto, como sabemos, en diciembre, soldados israelíes dispararon y mataron a tres rehenes israelíes mientras se acercaban a ellos en busca de ayuda, hablando en hebreo, con los brazos levantados, despojados de sus ropas para que ellos, los soldados israelíes, pudieran ver claramente que no estaban armados. Hablamos de rehenes.

OREN ZIV: Sí. Sí. Gracias por la pregunta. El discurso oficial del Gobierno israelí y del Ejército israelí, de los comandantes, es que la operación en Gaza, la guerra en Gaza, tiene también el objetivo de rescatar a los rehenes con vida. Ahora bien, en nueve meses de guerra, esto no sucedió, y consiguieron rescatar a un número muy pequeño de rehenes con vida a través de la fuerza militar. La mayoría de los rehenes fueron liberados en un acuerdo en noviembre. Y los soldados con los que hablamos, no solo Yuval Green, dijeron que, en general, no había muchas instrucciones con respecto a los rehenes, y que por la forma en que el ejército estaba disparando en el terreno y estaba usando la fuerza, para ellos estaba claro que los rehenes podrían resultar heridos o incluso muertos.

Creo que, además de Yuval, había otro soldado que estaba en el servicio militar regular que decía que ellos no tenían teléfonos celulares, que no se enteraban de las noticias. Y oyó hablar sobre los tres rehenes que murieron en diciembre solo cuando regresó a casa para pasar unas cortas vacaciones. Fue después de la muerte de los tres rehenes a manos del ejército israelí que dichas fuerzas armadas afirmaron que habría más claridad en las instrucciones a los soldados. Pero, al menos según el soldado con el que hablamos, quien estaba en la primera línea de combate, ellos ni siquiera se enteraron del incidente, ni oyeron sobre nuevas órdenes o directrices.

AMY GOODMAN: Bueno, muchas gracias por estar con nosotros, Oren Ziv, reportero y fotógrafo del medio +972 Magazine. Vamos a enlazar a su artículo “'Cuando me aburro, disparo': la violencia sin restricciones que el ejército israelí aprueba en Gaza”.

Eso es todo por hoy. La próxima semana, Democracy Now! estará en Milwaukee, Wisconsin, durante la Convención Nacional Republicana, con nuestra cobertura extendida de dos horas diarias: “Rompiendo con la Convención: Guerra, Paz y Presidencia”. Soy Amy Goodman. Gracias por acompañarnos.


Traducido por Iván Hincapié. Editado por Igor Moreno Unanua.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio